FormationEtMetier
Code ROME E1122 Communication et Médias Statut cadre

Transcripteur adaptateur

Le Transcripteur adaptateur est un expert de la transcription, à l'oral et à l'écrit, de dialogues ou documents pour permettre l'accessibilité de l'information à tous. Fournit des services de transcription en temps réel de débats, conférences, réunions ou lors d'entretiens nécessitant une accessibil

Le métier en bref

Le Transcripteur adaptateur est un expert de la transcription, à l'oral et à l'écrit, de dialogues ou documents pour permettre l'accessibilité de l'information à tous. Fournit des services de transcription en temps réel de débats, conférences, réunions ou lors d'entretiens nécessitant une accessibilité immédiate Adapte des documents spécialisés pour des formats accessibles, tels que le braille ou la Langue française Parlée Complétée (LPC) Assure la précision et la confidentialité des informations transmises Collabore avec des équipes pour garantir l'exactitude des transcriptions Peut se spécialiser dans des domaines spécifiques comme le médical ou le juridique

Comment accéder à ce métier ?

Cet emploi est accessible avec un diplôme de niveau Bac +2 à Bac +3 et nécessite l'obtention de certifications spécifiques à la transcription et à la sténographie. Les certifications en Langue française Parlée Complétée (LPC), transcription médicale et braille sont également pertinentes.

Salaire

Débutant

Entre 1 700 et 2 100 €/mois net pour un débutant (0-2 ans). Cela correspond à un niveau Bac+2/3 avec l'obtention des premières certifications spécifiques.

Médian

Salaire médian autour de 2 200 à 2 800 €/mois net après 3-5 ans d'expérience, avec une maîtrise des techniques de transcription et d'adaptation.

Senior

Avec 10 ans et plus, et des spécialisations rares (LPC, braille, sténographie juridique/médicale), la rémunération peut atteindre 3 000 à 4 000 €/mois net, notamment en indépendant ou sur des missions à haute valeur ajoutée.

Ce qui fait varier la rémunération

  • Le secteur (public, associatif, privé) influence la rémunération.
  • La spécialisation (LPC, braille, sténographie judiciaire) et la rareté des compétences peuvent augmenter le salaire.
  • Le statut (salarié ou indépendant) impacte fortement les revenus potentiels.
  • La région et la taille de l'entreprise peuvent jouer un rôle, Paris offrant souvent des salaires plus élevés.

Formation & diplômes

L'accès à ce métier se fait généralement après un diplôme de niveau Bac+2 ou Bac+3, complété impérativement par des certifications spécialisées. La voie de la formation continue est également pertinente pour les reconversions ou l'acquisition de nouvelles compétences (comme la Langue française Parlée Complétée).

  • BTS, DUT ou Licence (par exemple en communication, documentation, métiers du livre ou sciences du langage).
  • Certifications en Langue française Parlée Complétée (LPC).
  • Certifications en transcription braille et/ou sténographie.
  • Formations spécifiques en transcription médicale ou juridique.

Qualités requises

  • Rigueur et précision : Indispensables pour garantir l'exactitude des transcriptions et adaptations.
  • Discrétion et éthique : Essentielles pour assurer la confidentialité des informations.
  • Excellente capacité d'écoute et de concentration : Crucial pour la transcription en temps réel.
  • Maîtrise parfaite de la langue française : Orthographe, grammaire, syntaxe et nuances.

Compétences clés

Assurer la liaison entre des interlocuteurs de langues différentes Former des personnes malvoyantes, non-voyantes Maintenir, favoriser le lien social de la personne Promouvoir l'inclusion des personnes ayant des troubles de la communication Adapter des documents en braille Adapter les communications aux différents publics Appliquer l'écoute active pour comprendre rapidement et précisément les paroles de l'intervenant Assurer la transmission d'un message oral à des personnes sourdes ou malentendantes Concevoir l'adaptation de documents aux personnes déficients visuelles: choix technique, support, format, mise en page Elaborer des dessins en relief, embosser des documents (textes et images), réaliser des textes en gros caractères Intégrer des éléments interactifs dans les publications numériques Produire des documents adaptés aux personnes déficientes visuelles, sur tout type de support (papier, audio et numérique) Produire une création numérique Retoucher une image Suivre et mémoriser des discours à débit rapide

Évolutions de carrière

Après quelques années d'expérience, un transcripteur adaptateur peut se spécialiser davantage dans des domaines techniques (médical, juridique) ou des formats spécifiques (audiodescription). Des évolutions vers des postes d'encadrement, de formation (formateur en LPC, braille) ou de coordination de projets d'accessibilité sont possibles. L'option de l'indépendance est également fréquente, permettant de développer sa propre clientèle et son expertise.

Métiers vers lesquels évoluer

À retenir

  • Un métier clé pour l'accessibilité de l'information et l'inclusion des personnes en situation de handicap (sourdes, malentendantes, malvoyantes, non-voyantes).
  • Nécessite des compétences très spécifiques et des certifications, ce qui en fait un profil recherché.
  • Le développement des technologies et la sensibilisation à l'inclusion contribuent à une demande croissante pour ces professionnels.
  • Possibilité de travailler dans des environnements variés : institutions, associations, entreprises privées, en indépendant.

Questions fréquentes

Quelle formation pour devenir Transcripteur adaptateur ?
Ce métier est accessible avec un niveau Bac+2/3 complété par des certifications spécialisées en transcription, sténographie, Langue française Parlée Complétée (LPC) ou braille.
Quel est le salaire d'un Transcripteur adaptateur débutant ?
Un Transcripteur adaptateur débutant peut espérer un salaire net mensuel entre 1 700 et 2 100 €. Cela dépendra des certifications obtenues et du secteur d'emploi.
Quelles sont les perspectives d'évolution pour ce métier ?
Les perspectives incluent la spécialisation (médical, juridique), l'accès à des postes d'encadrement, de formation, ou le développement d'une activité en indépendant.

Autres intitulés de ce métier

Adaptateur-traducteur / Adaptatrice-traductrice Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée - LPC Codeur / Codeuse langue française parlée complétée (LfPC) Correcteur / Correctrice braille Sténographe des débats Sténographe rédacteur / Sténographe rédactrice Transcripteur / Transcriptrice braille Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés Transcripteur médical / Transcriptrice médicale